TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:33:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No. 99《雜阿含經》CBETA 電子佛典 V1.54 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị sách No. 99《Tạp A Hàm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.54 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 雜阿含經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 Tạp A Hàm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 雜阿含經卷第三十一 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ tam thập nhất     宋天竺三藏求那跋陀羅譯     tống Thiên-Trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch    (八六一) 如是我聞。 一時。    (bát lục nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 人間四百歲是兜率陀天上一日一夜。如是三十日一月。 nhân gian tứ bách tuế thị Đâu-Xuất-Đà Thiên thượng nhất nhật nhất dạ 。như thị tam thập nhật nhất nguyệt 。 十二月一歲。兜率陀天壽四千歲。 thập nhị nguyệt nhất tuế 。Đâu-Xuất-Đà Thiên thọ tứ thiên tuế 。 愚癡無聞凡夫於彼命終。生地獄.畜生.餓鬼中。 ngu si vô văn phàm phu ư bỉ mạng chung 。sanh địa ngục .súc sanh .ngạ quỷ trung 。 多聞聖弟子於彼命終。不生地獄.畜生.餓鬼中。 đa văn thánh đệ tử ư bỉ mạng chung 。bất sanh địa ngục .súc sanh .ngạ quỷ trung 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八六二) 如是我聞。 一時。    (bát lục nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 人間八百歲是化樂天上一日一夜。如是三十日一月。 nhân gian bát bách tuế thị Hoá Lạc Thiên thượng nhất nhật nhất dạ 。như thị tam thập nhật nhất nguyệt 。 十二月一歲。化樂天壽八千歲。 thập nhị nguyệt nhất tuế 。Hoá Lạc Thiên thọ bát thiên tuế 。 愚癡無聞凡夫於彼命終。生地獄.畜生.餓鬼中。 ngu si vô văn phàm phu ư bỉ mạng chung 。sanh địa ngục .súc sanh .ngạ quỷ trung 。 多聞聖弟子於彼命終。不生地獄.畜生.餓鬼中。 đa văn thánh đệ tử ư bỉ mạng chung 。bất sanh địa ngục .súc sanh .ngạ quỷ trung 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八六三) 如是我聞。 一時。    (bát lục tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 人間千六百歲是他化自在天一日一夜。如是三十日一月。 nhân gian thiên lục bách tuế thị tha hóa tự tại thiên nhất nhật nhất dạ 。như thị tam thập nhật nhất nguyệt 。 十二月一歲。他化自在天壽一萬六千歲。 thập nhị nguyệt nhất tuế 。tha hóa tự tại thiên thọ nhất vạn lục thiên tuế 。 愚癡無聞凡夫於彼命終。生地獄.畜生.餓鬼中。 ngu si vô văn phàm phu ư bỉ mạng chung 。sanh địa ngục .súc sanh .ngạ quỷ trung 。 多聞聖弟子於彼命終。 đa văn thánh đệ tử ư bỉ mạng chung 。 不生地獄.畜生.餓鬼中。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 bất sanh địa ngục .súc sanh .ngạ quỷ trung 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 如佛說六經。 như Phật thuyết lục Kinh 。 如是異比丘問六經.佛問諸比丘六經亦如是說。 như thị dị Tỳ-kheo vấn lục Kinh .Phật vấn chư Tỳ-kheo lục Kinh diệc như thị thuyết 。    (八六四) 如是我聞。 一時。    (bát lục tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘若行.若形.若相。離欲.惡不善法。有覺有觀。離生喜樂。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhược/nhã hạnh/hành/hàng .nhược/nhã hình .nhược/nhã tướng 。ly dục .ác bất thiện pháp 。hữu giác hữu quán 。ly sanh thiện lạc 。 初禪具足住。 sơ Thiền cụ túc trụ/trú 。 彼不憶念如是行.如是形.如是相。然於彼色.受.想.行.識法。 bỉ bất ức niệm như thị hạnh/hành/hàng .như thị hình .như thị tướng 。nhiên ư bỉ sắc .thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức Pháp 。 作如病.如癰.如刺.如殺.無常.苦.空.非我思惟。 tác như bệnh .như ung .như thứ .như sát .vô thường .khổ .không .phi ngã tư tánh 。 於彼法生厭.怖畏.防護。生厭.怖畏.防護已。 ư bỉ Pháp sanh yếm .bố úy .phòng hộ 。sanh yếm .bố úy .phòng hộ dĩ 。 以甘露門而自饒益。如是寂靜。如是勝妙。 dĩ cam lộ môn nhi tự nhiêu ích 。như thị tịch tĩnh 。như thị thắng diệu 。 所謂捨離。餘愛盡.無欲.滅盡.涅槃。 佛說此經已。 sở vị xả ly 。dư ái tận .vô dục .diệt tận .Niết-Bàn 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八六五) 如是我聞。 一時。    (bát lục ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。如上說。差別者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。như thượng thuyết 。sái biệt giả 。 如是知.如是見已。 như thị tri .như thị kiến dĩ 。 欲有漏心解脫.有有漏心解脫.無明漏心解脫。解脫知見。我生已盡。 dục hữu lậu tâm giải thoát .hữu hữu lậu tâm giải thoát .vô minh lậu tâm giải thoát 。giải thoát tri kiến 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八六六) 如是我聞。 一時。    (bát lục lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。如上說。差別者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。như thượng thuyết 。sái biệt giả 。 若不得解脫。以欲法.念法.樂法故。 nhược/nhã bất đắc giải thoát 。dĩ dục pháp .niệm Pháp .lạc/nhạc Pháp cố 。 取中般涅槃。若不如是。或生般涅槃。若不如是。 thủ trung Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất như thị 。hoặc sanh Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất như thị 。 或有行般涅槃。若不如是。或無行般涅槃。 hoặc hữu hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất như thị 。hoặc vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。 若不如是。或上流般涅槃。若不如是。 nhược/nhã bất như thị 。hoặc thượng lưu Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất như thị 。 或復即以此欲法.念法.樂法功德生大梵天中。 hoặc phục tức dĩ thử dục pháp .niệm Pháp .lạc/nhạc Pháp công đức sanh đại phạm thiên trung 。 或生梵輔天中。或生梵身天中。 hoặc sanh phạm phụ Thiên trung 。hoặc sanh phạm thân thiên trung 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八六七) 如是我聞。 一時。    (bát lục thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘如是行.如是形.如是相。息有覺有觀。內淨一心。 nhược/nhã Tỳ-kheo như thị hạnh/hành/hàng .như thị hình .như thị tướng 。tức hữu giác hữu quán 。nội tịnh nhất tâm 。 無覺無觀。定生喜樂。第二禪具足住。 vô giác vô quán 。định sanh thiện lạc 。đệ nhị Thiền cụ túc trụ/trú 。 若不如是行.如是形.如是相憶念。 nhược/nhã bất như thị hạnh/hành/hàng .như thị hình .như thị tướng ức niệm 。 而於色.受.想.行.識法思惟如病.如癰.如刺.如殺.無常.苦. nhi ư sắc .thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức Pháp tư tánh như bệnh .như ung .như thứ .như sát .vô thường .khổ . 空.非我。於此等法心生厭離.怖畏.防護。 không .phi ngã 。ư thử đẳng Pháp tâm sanh yếm ly .bố úy .phòng hộ 。 厭離.防護已。於甘露法界以自饒益。 yếm ly .phòng hộ dĩ 。ư cam lộ pháp giới dĩ tự nhiêu ích 。 此則寂靜。此則勝妙。所謂捨離。 thử tức tịch tĩnh 。thử tức thắng diệu 。sở vị xả ly 。 一切有餘愛盡.無欲.滅盡.涅槃。 佛說此經已。 nhất thiết hữu dư ái tận .vô dục .diệt tận .Niết-Bàn 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八六八) 如是我聞。 一時。    (bát lục bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。如上說。差別者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。như thượng thuyết 。sái biệt giả 。 彼如是知.如是見。 bỉ như thị tri .như thị kiến 。 欲有漏心解脫.有有漏心解脫.無明漏心解脫。解脫知見。我生已盡。 dục hữu lậu tâm giải thoát .hữu hữu lậu tâm giải thoát .vô minh lậu tâm giải thoát 。giải thoát tri kiến 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 若不解脫。而以彼法。 nhược/nhã bất giải thoát 。nhi dĩ bỉ Pháp 。 欲法.念法.樂法取中般涅槃。若不爾者。取生般涅槃。若不爾者。 dục pháp .niệm Pháp .lạc/nhạc Pháp thủ trung Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。thủ sanh Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 取有行般涅槃。若不爾者。取無行般涅槃。 thủ hữu hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。thủ vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。 若不爾者。取上流般涅槃。若不爾者。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。thủ thượng lưu Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 彼以欲法.念法.樂法生自性光音天。若不爾者。 bỉ dĩ dục pháp .niệm Pháp .lạc/nhạc Pháp sanh tự tánh Quang âm Thiên 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 生無量光天。若不爾者。生少光天。 佛說此經已。 sanh Vô lượng quang Thiên 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。sanh thiểu quang Thiên 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八六九) 如是我聞。 一時。    (bát lục cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘如是行.如是形.如是相。離貪喜捨住。正念正智。 nhược/nhã Tỳ-kheo như thị hạnh/hành/hàng .như thị hình .như thị tướng 。ly tham hỉ xả trụ/trú 。chánh niệm chánh trí 。 覺身樂。聖人能說能捨念樂住。 giác thân lạc/nhạc 。Thánh nhân năng thuyết năng xả niệm lạc/nhạc trụ/trú 。 第三禪具足住。若不爾者。以如是行.如是形.如是相。 đệ tam Thiền cụ túc trụ/trú 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。dĩ như thị hạnh/hành/hàng .như thị hình .như thị tướng 。 於受.想.行.識法思惟如病.如癰.如刺.如 ư thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức Pháp tư tánh như bệnh .như ung .như thứ .như 殺。乃至上流。若不爾者。以彼法。 sát 。nãi chí thượng lưu 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。dĩ bỉ Pháp 。 欲法.念法.樂生遍淨天。若不爾者。生無量淨天。 dục pháp .niệm Pháp .lạc/nhạc sanh biến tịnh Thiên 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。sanh vô lượng tịnh Thiên 。 若不爾者。生少淨天。 佛說此經已。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。sanh thiểu tịnh Thiên 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八七○) 如是我聞。 一時。    (bát thất ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘如是行.如是形.如是相。離苦息樂。前憂喜已滅。 nhược/nhã Tỳ-kheo như thị hạnh/hành/hàng .như thị hình .như thị tướng 。ly khổ tức lạc/nhạc 。tiền ưu hỉ dĩ diệt 。 不苦不樂捨。淨念一心。第四禪具足住。 bất khổ bất lạc/nhạc xả 。tịnh niệm nhất tâm 。đệ tứ Thiền cụ túc trụ/trú 。 若不如是憶念。 nhược/nhã bất như thị ức niệm 。 而於色.受.想.行.識思惟如病.如癰.如刺.如殺。乃至上流般涅槃。若不爾者。 nhi ư sắc .thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức tư tánh như bệnh .như ung .như thứ .như sát 。nãi chí thượng lưu Bát Niết Bàn 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 或生因性果實天。若不爾者。生福生天。 hoặc sanh nhân tánh quả thật Thiên 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。sanh phước sanh thiên 。 若不爾者。生少福天。 佛說此經已。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。sanh thiểu phước Thiên 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如四禪。如是四無色定亦如是說。 như tứ Thiền 。như thị tứ vô sắc định diệc như thị thuyết 。    (八七一) 如是我聞。 一時。    (bát thất nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 有風雲天作是念。我今欲以神力遊戲。如是念時。 hữu phong vân Thiên tác thị niệm 。ngã kim dục dĩ thần lực du hí 。như thị niệm thời 。 風雲則起。如風雲天。 phong vân tức khởi 。như phong vân Thiên 。 如是焰電天.雷震天.雨天.晴天.寒天.熱天亦如是說。 佛說此經已。 như thị diệm điện Thiên .lôi chấn Thiên .vũ Thiên .tình Thiên .hàn Thiên .nhiệt Thiên diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 說如是。 thuyết như thị 。 異比丘問佛.佛問諸比丘亦如是說。 dị Tỳ-kheo vấn Phật .Phật vấn chư Tỳ-kheo diệc như thị thuyết 。    (八七二) 如是我聞。 一時。    (bát thất nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊於夜闇中。天時小雨。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn ư dạ ám trung 。Thiên thời tiểu vũ 。 電光焰照。佛告阿難。汝可以傘蓋覆燈持出。 điện quang diệm chiếu 。Phật cáo A-nan 。nhữ khả dĩ tản cái phước đăng trì xuất 。  尊者阿難即受教。以傘蓋覆燈。隨佛後行。  Tôn-Giả A-nan tức thọ giáo 。dĩ tản cái phước đăng 。tùy Phật hậu hạnh/hành/hàng 。 至一處。世尊微笑。尊者阿難白佛言。 chí nhất xứ/xử 。Thế Tôn vi tiếu 。Tôn-Giả A-nan bạch Phật ngôn 。 世尊不以無因緣而笑。 Thế Tôn bất dĩ vô nhân duyên nhi tiếu 。 不審世尊今日何因何緣而發微笑。 佛告阿難。如是。如是。 bất thẩm Thế Tôn kim nhật hà nhân hà duyên nhi phát vi tiếu 。 Phật cáo A-nan 。như thị 。như thị 。 如來不以無因緣而笑。汝今持傘蓋覆燈。 Như Lai bất dĩ vô nhân duyên nhi tiếu 。nhữ kim trì tản cái phước đăng 。 隨我而行。我見梵天亦復如是持傘蓋覆燈。 tùy ngã nhi hạnh/hành/hàng 。ngã kiến phạm thiên diệc phục như thị trì tản cái phước đăng 。 隨拘隣比丘後行。 tùy câu lân Tỳ-kheo hậu hạnh/hành/hàng 。 釋提桓因亦復持傘蓋覆燈。隨摩訶迦葉後行。 Thích-đề-hoàn-nhân diệc phục trì tản cái phước đăng 。tùy Ma-ha Ca-diếp hậu hạnh/hành/hàng 。 袟栗帝羅色吒羅天王亦持傘蓋覆燈。隨舍利弗後行。 dật lật đế La sắc trá La Thiên Vương diệc trì tản cái phước đăng 。tùy Xá-lợi-phất hậu hạnh/hành/hàng 。 毘樓勒迦天王亦持傘蓋覆燈。 Tì-lâu lặc Ca Thiên Vương diệc trì tản cái phước đăng 。 隨大目揵連後行。毘樓匐叉天王亦持傘蓋覆燈。 tùy Đại Mục-kiền-liên hậu hạnh/hành/hàng 。Tì-lâu bặc xoa Thiên Vương diệc trì tản cái phước đăng 。 隨摩訶拘絺羅後行。毘沙門天王亦持傘蓋覆燈。 tùy Ma-ha Câu-hi-la hậu hạnh/hành/hàng 。Tì sa môn Thiên Vương diệc trì tản cái phước đăng 。 隨摩訶劫賓那後行。 佛說此經已。 tùy Ma-ha Kiếp-tân-na hậu hạnh/hành/hàng 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 尊者阿難聞佛所說。歡喜奉行。 Tôn-Giả A-nan văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八七三) 如是我聞。 一時。    (bát thất tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 有四種善好調伏眾。何等為四。 hữu tứ chủng thiện hảo điều phục chúng 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 謂比丘調伏.比丘尼調伏.優婆塞調伏.優婆夷調伏。是名四眾。 爾時。 vị Tỳ-kheo điều phục .Tì-kheo-ni điều phục .ưu-bà-tắc điều phục .ưu-bà-di điều phục 。thị danh Tứ Chúng 。 nhĩ thời 。 世尊即說偈言。 Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  若才辯無畏  多聞通達法  nhược/nhã tài biện vô úy   đa văn thông đạt Pháp  行法次法向  是則為善眾  hạnh/hành/hàng Pháp thứ Pháp hướng   thị tắc vi/vì/vị thiện chúng  比丘持淨戒  比丘尼多聞  Tỳ-kheo trì tịnh giới   Tì-kheo-ni đa văn  優婆塞淨信  優婆夷亦然  ưu-bà-tắc tịnh tín   ưu-bà-di diệc nhiên  是名為善眾  如日光自照  thị danh vi/vì/vị thiện chúng   như nhật quang tự chiếu  如則善好僧  是則僧中好  như tức thiện hảo tăng   thị tắc tăng trung hảo  是法令僧好  如日光自照  thị pháp lệnh tăng hảo   như nhật quang tự chiếu 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如調伏。 như điều phục 。 如是辯.柔和.無畏.多聞.通達法.說法.法次法向.隨順法行亦如是說。 như thị biện .nhu hòa .vô úy .đa văn .thông đạt Pháp .thuyết Pháp .Pháp thứ Pháp hướng .tùy thuận Pháp hành diệc như thị thuyết 。    (八七四) 如是我聞。 一時。    (bát thất tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有三種子。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tam chủng tử 。 何等為三。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。 有隨生子.有勝生子.有下生子.何等為隨生子。 hữu tùy sanh tử .hữu thắng sanh tử .hữu hạ sanh tử .hà đẳng vi/vì/vị tùy sanh tử 。 謂子父母不殺.不盜.不婬.不妄語.不飲酒。 vị tử phụ mẫu bất sát .bất đạo .bất dâm .bất vọng ngữ .bất ẩm tửu 。 子亦隨學不殺.不盜.不婬.不妄語.不飲酒。是名隨生子。何等為勝生子。 tử diệc tùy học bất sát .bất đạo .bất dâm .bất vọng ngữ .bất ẩm tửu 。thị danh tùy sanh tử 。hà đẳng vi/vì/vị thắng sanh tử 。 若子父母不受不殺.不盜.不婬.不妄語.不飲酒 nhược/nhã tử phụ mẫu bất thọ/thụ bất sát .bất đạo .bất dâm .bất vọng ngữ .bất ẩm tửu 戒。 giới 。 子則能受不殺.不盜.不婬.不妄語.不飲酒戒。是名勝生子。云何下生子。 tử tức năng thọ bất sát .bất đạo .bất dâm .bất vọng ngữ .bất ẩm tửu giới 。thị danh thắng sanh tử 。vân hà hạ sanh tử 。 若子父母受不殺.不盜.不婬.不妄語.不飲酒戒。 nhược/nhã tử phụ mẫu thọ/thụ bất sát .bất đạo .bất dâm .bất vọng ngữ .bất ẩm tửu giới 。 子不能受不殺.不盜.不婬.不妄語.不飲酒戒。 tử bất năng thọ bất sát .bất đạo .bất dâm .bất vọng ngữ .bất ẩm tửu giới 。 是名下生子。 爾時。世尊即說偈言。 thị danh hạ sanh tử 。 nhĩ thời 。Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  生隨及生上  智父之所欲  sanh tùy cập sanh thượng   trí phụ chi sở dục  生下非所須  以不紹繼故  sanh hạ phi sở tu   dĩ bất thiệu kế cố  為人法之子  當作優婆塞  vi/vì/vị nhân pháp chi tử   đương tác ưu-bà-tắc  於佛法僧寶  勤修清淨心  ư Phật pháp tăng bảo   cần tu thanh tịnh tâm  雲除月光顯  光榮眷屬眾  vân trừ nguyệt quang hiển   quang vinh quyến thuộc chúng 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如五戒。如是信.戒.施.聞.慧經亦如是說。 như ngũ giới 。như thị tín .giới .thí .văn .tuệ Kinh diệc như thị thuyết 。    (八七五) 如是我聞。 一時。    (bát thất ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有四正斷。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ chánh đoạn 。 何等為四。一者斷斷。二者律儀斷。三者隨護斷。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả đoạn đoạn 。nhị giả luật nghi đoạn 。tam giả tùy hộ đoạn 。 四者修斷。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 tứ giả tu đoạn 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (八七六) 如是我聞。 一時。    (bát thất lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有四正斷。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ chánh đoạn 。 何等為四。一者斷斷。二者律儀斷。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả đoạn đoạn 。nhị giả luật nghi đoạn 。 三者隨護斷。四者修斷。 爾時世尊即說偈言。 tam giả tùy hộ đoạn 。tứ giả tu đoạn 。 nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  斷斷及律儀  隨護與修習  đoạn đoạn cập luật nghi   tùy hộ dữ tu tập  如此四正斷  諸佛之所說  như thử tứ chánh đoạn   chư Phật chi sở thuyết 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八七七) 如是我聞。 一時。    (bát thất thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有四正斷。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ chánh đoạn 。 何等為四。一者斷斷。二者律儀斷。三者隨護斷。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả đoạn đoạn 。nhị giả luật nghi đoạn 。tam giả tùy hộ đoạn 。 四者修斷。云何為斷斷。 tứ giả tu đoạn 。vân hà vi đoạn đoạn 。 謂比丘亦已起惡不善法斷。生欲.方便.精勤.心攝受。 vị Tỳ-kheo diệc dĩ khởi ác bất thiện pháp đoạn 。sanh dục .phương tiện .tinh cần .tâm nhiếp thọ 。 是為斷斷。云何律儀斷。未起惡不善法不起。 thị vi/vì/vị đoạn đoạn 。vân hà luật nghi đoạn 。vị khởi ác bất thiện pháp bất khởi 。 生欲.方便.精勤.攝受。是名律儀斷。云何隨護斷。 sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。thị danh luật nghi đoạn 。vân hà tùy hộ đoạn 。 未起善法令起。生欲.方便.精勤攝受。 vị khởi thiện Pháp lệnh khởi 。sanh dục .phương tiện .tinh cần nhiếp thọ 。 是名隨護斷。云何修斷。已起善法增益修習。 thị danh tùy hộ đoạn 。vân hà tu đoạn 。dĩ khởi thiện Pháp tăng ích tu tập 。 生欲.方便.精勤.攝受。是為修斷。 佛說此經已。 sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。thị vi/vì/vị tu đoạn 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八七八) 如是我聞。 一時。    (bát thất bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有四正斷。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ chánh đoạn 。 何等為四。一者斷斷。二者律儀斷。三者隨護斷。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả đoạn đoạn 。nhị giả luật nghi đoạn 。tam giả tùy hộ đoạn 。 四者修斷。云何為斷斷。 tứ giả tu đoạn 。vân hà vi đoạn đoạn 。 謂比丘已起惡不善法斷。生欲.方便.精勤.心攝受。是為斷斷。 vị Tỳ-kheo dĩ khởi ác bất thiện pháp đoạn 。sanh dục .phương tiện .tinh cần .tâm nhiếp thọ 。thị vi/vì/vị đoạn đoạn 。 云何律儀斷。未起惡不善法不起。 vân hà luật nghi đoạn 。vị khởi ác bất thiện pháp bất khởi 。 生欲.方便.精勤.攝受。是名律儀斷。云何隨護斷。 sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。thị danh luật nghi đoạn 。vân hà tùy hộ đoạn 。 未起善法令起。生欲.方便.精勤.攝受。 vị khởi thiện Pháp lệnh khởi 。sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。 是名隨護斷。云何修斷。已起善法增益修習。 thị danh tùy hộ đoạn 。vân hà tu đoạn 。dĩ khởi thiện Pháp tăng ích tu tập 。 生欲.方便.精勤.攝受。是名修斷。 爾時。世尊即說偈言。 sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。thị danh tu đoạn 。 nhĩ thời 。Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  斷斷及律儀  隨護與修習  đoạn đoạn cập luật nghi   tùy hộ dữ tu tập  如此四正斷  諸佛之所說  như thử tứ chánh đoạn   chư Phật chi sở thuyết 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八七九) 如是我聞。 一時。    (bát thất cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有四正斷。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ chánh đoạn 。 何等為四。一者斷斷。二者律儀斷。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả đoạn đoạn 。nhị giả luật nghi đoạn 。 三者隨護斷。四者修斷。云何斷斷。 tam giả tùy hộ đoạn 。tứ giả tu đoạn 。vân hà đoạn đoạn 。 若比丘已起惡不善法斷。生欲.方便.精勤.攝受。 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ khởi ác bất thiện pháp đoạn 。sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。 未起惡不善法不起。生欲.方便.精勤.攝受。 vị khởi ác bất thiện pháp bất khởi 。sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。 未生善法令起.生欲.方便.精勤.攝受。已生善法增益修習。 vị sanh thiện Pháp lệnh khởi .sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。dĩ sanh thiện Pháp tăng ích tu tập 。 生欲.方便.精勤.攝受。是名斷斷。云何律儀斷。 sanh dục .phương tiện .tinh cần .nhiếp thọ 。thị danh đoạn đoạn 。vân hà luật nghi đoạn 。 若比丘善護眼根。隱密.調伏.進向。 nhược/nhã Tỳ-kheo thiện hộ nhãn căn 。ẩn mật .điều phục .tiến/tấn hướng 。 如是耳.鼻.舌.身.意根善護.隱密.調伏.進向。是名律儀斷。 như thị nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý căn thiện hộ .ẩn mật .điều phục .tiến/tấn hướng 。thị danh luật nghi đoạn 。 云何隨護斷。 vân hà tùy hộ đoạn 。 若比丘於彼彼真實三昧相善守護持。 nhược/nhã Tỳ-kheo ư bỉ bỉ chân thật tam muội tướng thiện thủ hộ trì 。 所謂青瘀相.脹相.膿相.壞相.食不盡相。修習守護。不令退沒。是名隨護斷。 sở vị thanh ứ tướng .trướng tướng .nùng tướng .hoại tướng .thực/tự bất tận tướng 。tu tập thủ hộ 。bất lệnh thoái một 。thị danh tùy hộ đoạn 。 云何修斷。若比丘修四念處等。是名修斷。 vân hà tu đoạn 。nhược/nhã Tỳ-kheo tu tứ niệm xứ đẳng 。thị danh tu đoạn 。  爾時。世尊即說偈言。  nhĩ thời 。Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  斷斷律儀斷  隨護修習斷  đoạn đoạn luật nghi đoạn   tùy hộ tu tập đoạn  此四種正斷  正覺之所說  thử tứ chủng chánh đoạn   chánh giác chi sở thuyết  比丘勤方便  得盡於諸漏  Tỳ-kheo cần phương tiện   đắc tận ư chư lậu 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如四念處。 như tứ niệm xứ 。 如是四正斷.四如意足.五根.五力.七覺支.八道支.四道.四法句.正觀修習 như thị tứ chánh đoạn .tứ như ý túc .ngũ căn .ngũ lực .thất giác chi .bát đạo chi .tứ đạo .tứ pháp cú .chánh quán tu tập 亦如是說。 diệc như thị thuyết 。    (八八○) 如是我聞。 一時。    (bát bát ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 譬如有人作世間建立。彼一切皆依於地。 thí như hữu nhân tác thế gian kiến lập 。bỉ nhất thiết giai y ư địa 。 如是比丘修習禪法。一切皆依不放逸為根本。 như thị Tỳ-kheo tu tập Thiền pháp 。nhất thiết giai y bất phóng dật vi/vì/vị căn bản 。 不放逸集.不放逸生.不放逸轉。比丘不放逸者。 bất phóng dật tập .bất phóng dật sanh .bất phóng dật chuyển 。Tỳ-kheo bất phóng dật giả 。 能修四禪。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 năng tu tứ Thiền 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (八八一) 如是我聞。 一時。    (bát bát nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。如上說。差別者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。như thượng thuyết 。sái biệt giả 。 如是比丘能斷貪欲.瞋恚.愚癡。 như thị Tỳ-kheo năng đoạn tham dục .sân khuể .ngu si 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如斷貪欲.瞋恚.愚癡。 như đoạn tham dục .sân khuể .ngu si 。 如是調伏貪欲.瞋恚.愚癡。貪欲究竟。瞋恚.愚癡究竟。 như thị điều phục tham dục .sân khuể .ngu si 。tham dục cứu cánh 。sân khuể .ngu si cứu cánh 。 出要.遠離.涅槃亦如是說。 xuất yếu .viễn ly .Niết-Bàn diệc như thị thuyết 。    (八八二) 如是我聞。 一時。    (bát bát nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。譬如百草藥木。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。thí như bách thảo dược mộc 。 皆依於地而得生長。如是種種善法。 giai y ư địa nhi đắc sanh trường/trưởng 。như thị chủng chủng thiện pháp 。 皆依不放逸為本。如上說。乃至涅槃。 giai y bất phóng dật vi/vì/vị bổn 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如黑沈水香是眾香之上。如是種種善法。  thí như hắc trầm thủy hương thị chúng hương chi thượng 。như thị chủng chủng thiện pháp 。 不放逸最為其上。 譬如堅固之香。赤栴檀為第一。 bất phóng dật tối vi/vì/vị kỳ thượng 。 thí như kiên cố chi hương 。xích chiên đàn vi/vì/vị đệ nhất 。 如是一切善法。一切皆不放逸為根本。如是。 như thị nhất thiết thiện pháp 。nhất thiết giai bất phóng dật vi/vì/vị căn bản 。như thị 。 乃至涅槃。 譬如水陸諸華。 nãi chí Niết-Bàn 。 thí như thủy lục chư hoa 。 優鉢羅華為第一。如是一切善法。皆不放逸為根本。 ưu-bát-la hoa vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。giai bất phóng dật vi/vì/vị căn bản 。 乃至涅槃。 譬如陸地生華。摩利沙華為第一。 nãi chí Niết-Bàn 。 thí như lục địa sanh hoa 。ma lợi sa hoa vi/vì/vị đệ nhất 。 如是一切善法。不放逸為其根本。乃至涅槃。 như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如。比丘。一切畜生跡中。象跡為上。  thí như 。Tỳ-kheo 。nhất thiết súc sanh tích trung 。tượng tích vi/vì/vị thượng 。 如是一切諸善法。不放逸最為根本。如上說。 như thị nhất thiết chư thiện Pháp 。bất phóng dật tối vi/vì/vị căn bản 。như thượng thuyết 。 乃至涅槃。 譬如一切畜生。師子為第一。 nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết súc sanh 。sư tử vi/vì/vị đệ nhất 。 所謂畜生主。如是一切善法。不放逸為其根本。 sở vị súc sanh chủ 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。 如上說。乃至涅槃。 譬如一切屋舍堂閣。 như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết ốc xá đường các 。 以棟為第一。如是一切善法。不放逸為其根本。 dĩ đống vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。  譬如一切閻浮果。唯得閻浮名者。  thí như nhất thiết Diêm-phù quả 。duy đắc Diêm-phù danh giả 。 果最為第一。如是一切善法。不放逸為其根本。 quả tối vi đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。 如是一切俱毘陀羅樹。 như thị nhất thiết câu tỳ đà la thụ/thọ 。 薩婆耶旨羅俱毘陀羅樹為第一。如是一切善法。 tát bà da chỉ La câu tỳ đà la thụ/thọ vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為根本。如上說。乃至涅槃。 譬如諸山。 bất phóng dật vi/vì/vị căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như chư sơn 。 以須彌山王為第一。如是一切善法。 dĩ Tu Di Sơn Vương vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如一切金。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết kim 。 以閻浮提金為第一。如是一切善法。 dĩ Diêm-phù-đề kim vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如一切衣中。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết y trung 。 伽尸細(疊*毛)為第一。如是一切善法。 già thi tế (điệp *mao )vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如一切色中。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết sắc trung 。 以白色為第一。如是一切善法。 dĩ bạch sắc vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如眾鳥。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như chúng điểu 。 以金翅鳥為第一。如是一切善法。 dĩ kim-sí điểu vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如諸王。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như chư Vương 。 轉輪聖王為第一。如是一切善法。不放逸為其根本。 Chuyển luân Thánh Vương vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。 如上說。乃至涅槃。 譬如一切天王。 như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết Thiên Vương 。 四大天王為第一。如是一切善法。不放逸為其根本。 tứ đại thiên vương vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。 如上說。乃至涅槃。 譬如一切三十三天。 như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết tam thập tam thiên 。 以帝釋為第一。如是一切善法。 dĩ Đế Thích vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如焰摩天中。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như diệm ma thiên trung 。 以宿焰摩天王為第一。如是一切善法。 dĩ tú diệm ma thiên Vương vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如兜率陀天。以兜率陀天王為第一。如是一切善法。  thí như Đâu-Xuất-Đà Thiên 。dĩ Đâu-Xuất-Đà Thiên Vương vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如化樂天。以善化樂天王為第一。  thí như Hoá Lạc Thiên 。dĩ thiện Hoá Lạc Thiên Vương vi/vì/vị đệ nhất 。 如是一切善法。不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 譬如他化自在天。 thí như tha hóa tự tại thiên 。 以善他化自在天子為第一。如是一切善法。不放逸為其根本。 dĩ thiện tha hóa tự tại thiên tử vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。 如上說。乃至涅槃。 譬如梵天。大梵王為第一。 như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như phạm thiên 。Đại Phạm Vương vi/vì/vị đệ nhất 。 如是一切善法。不放逸為其根本。如上說。 như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。 乃至涅槃。 nãi chí Niết-Bàn 。  譬如閻浮提一切眾流皆順趣大海。其大海者最為第一。以容受故。  thí như Diêm-phù-đề nhất thiết chúng lưu giai thuận thú đại hải 。kỳ đại hải giả tối vi đệ nhất 。dĩ dung thọ cố 。 如是一切善法皆順不放逸。如上說。乃至涅槃。 như thị nhất thiết thiện pháp giai thuận bất phóng dật 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如一切雨渧皆歸大海。  thí như nhất thiết vũ đế giai quy đại hải 。 如是一切善法皆順趣不放逸海。如上說。乃至涅槃。 như thị nhất thiết thiện pháp giai thuận thú bất phóng dật hải 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如一切薩羅。阿耨大薩羅為第一。如是一切善法。  thí như nhất thiết tát la 。A nậu Đại tát la vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為第一。如上說。乃至涅槃。 bất phóng dật vi/vì/vị đệ nhất 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如閻浮提一切河。四大河為第一。  thí như Diêm-phù-đề nhất thiết hà 。tứ đại hà vi/vì/vị đệ nhất 。 謂恒河.新頭.搏叉.司陀。如是一切善法。不放逸為第一。 vị hằng hà .tân đầu .bác xoa .ti đà 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị đệ nhất 。 如上說。乃至涅槃。 譬如眾星光明。 như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như chúng tinh quang minh 。 月為第一。如是一切善法。不放逸為第一。如上說。 nguyệt vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị đệ nhất 。như thượng thuyết 。 乃至涅槃。 譬如諸大身眾生。 nãi chí Niết-Bàn 。 thí như chư đại thân chúng sanh 。 羅睺羅阿修羅最為第一。如是一切善法。 La-hầu-la A-tu-la tối vi đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如諸受五欲者。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như chư thọ/thụ ngũ dục giả 。 頂生王為第一。如是一切善法。 đính sanh Vương vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如欲界諸神力。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như dục giới chư thần lực 。 天魔波旬為第一。如是一切善法。 thiên ma ba tuần vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 譬如一切眾生。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 thí như nhất thiết chúng sanh 。 無足.兩足.四足.多足。色.無色。想.無想。 vô túc .lưỡng túc .tứ túc .đa túc 。sắc .vô sắc 。tưởng .vô tưởng 。 非想.非無想。如來為第一。如是一切善法。 phi tưởng .Phi vô tưởng 。Như Lai vi/vì/vị đệ nhất 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如所有諸法。有為.無為。離貪欲為第一。  thí như sở hữu chư Pháp 。hữu vi .vô vi/vì/vị 。ly tham dục vi/vì/vị đệ nhất 。 如是一切善法。不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。  譬如一切諸法眾。如來眾為第一。  thí như nhất thiết chư pháp chúng 。Như Lai chúng vi/vì/vị đệ nhất 。 如是一切善法。不放逸為其根本。如上說。乃至涅槃。 như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。nãi chí Niết-Bàn 。 譬如一切所有諸界苦行。梵行聖界為第一。 thí như nhất thiết sở hữu chư giới khổ hạnh 。phạm hạnh Thánh giới vi/vì/vị đệ nhất 。 如是一切善法。不放逸為其根本。如上說。 như thị nhất thiết thiện pháp 。bất phóng dật vi/vì/vị kỳ căn bản 。như thượng thuyết 。 乃至涅槃。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 nãi chí Niết-Bàn 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (八八三) 如是我聞。 一時。    (bát bát tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有四種禪。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ chủng Thiền 。 有禪三昧善。非正受善。有禪正受善。 hữu Thiền tam muội thiện 。phi chánh thọ thiện 。hữu Thiền chánh thọ thiện 。 非三昧善。有禪三昧善。亦正受善。有禪非三昧善。 phi tam muội thiện 。hữu Thiền tam muội thiện 。diệc chánh thọ thiện 。hữu Thiền phi tam muội thiện 。 非正受善。 復次。四種禪。有禪住三昧善。 phi chánh thọ thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。hữu Thiền trụ/trú tam muội thiện 。 非住正受善。有禪住正受善。非住三昧善。 phi trụ/trú chánh thọ thiện 。hữu Thiền trụ/trú chánh thọ thiện 。phi trụ/trú tam muội thiện 。 有禪住三昧善。亦住正受善。 hữu Thiền trụ/trú tam muội thiện 。diệc trụ/trú chánh thọ thiện 。 有禪非住三昧善。亦非住正受善。 復次。四種禪。 hữu Thiền phi trụ/trú tam muội thiện 。diệc phi trụ/trú chánh thọ thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。 有禪三昧起善。非正受起善。有禪正受起善。 hữu Thiền tam muội khởi thiện 。phi chánh thọ khởi thiện 。hữu Thiền chánh thọ khởi thiện 。 非三昧起善。有禪三昧起善。亦正受起善。 phi tam muội khởi thiện 。hữu Thiền tam muội khởi thiện 。diệc chánh thọ khởi thiện 。 有禪非三昧起善。亦非正受起善。 復次。 hữu Thiền phi tam muội khởi thiện 。diệc phi chánh thọ khởi thiện 。 phục thứ 。 四種禪。有禪三昧時善。非正受時善。 tứ chủng Thiền 。hữu Thiền tam muội thời thiện 。phi chánh thọ thời thiện 。 有禪正受時善。非三昧時善。有禪三昧時善。 hữu Thiền chánh thọ thời thiện 。phi tam muội thời thiện 。hữu Thiền tam muội thời thiện 。 亦正受時善。有禪非三昧時善。亦非正受時善。 diệc chánh thọ thời thiện 。hữu Thiền phi tam muội thời thiện 。diệc phi chánh thọ thời thiện 。  復次。四種禪。有禪三昧處善。非正受處善。  phục thứ 。tứ chủng Thiền 。hữu Thiền tam muội xứ/xử thiện 。phi chánh thọ xứ/xử thiện 。 有禪正受處善。非三昧處善。有禪三昧處善。 hữu Thiền chánh thọ xứ/xử thiện 。phi tam muội xứ/xử thiện 。hữu Thiền tam muội xứ/xử thiện 。 亦正受處善。有禪非三昧處善。 diệc chánh thọ xứ/xử thiện 。hữu Thiền phi tam muội xứ/xử thiện 。 亦非正受處善。 復次。四種禪。有禪三昧迎善。 diệc phi chánh thọ xứ/xử thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。hữu Thiền tam muội nghênh thiện 。 非正受迎善。有禪正受迎善。非三昧迎善。 phi chánh thọ nghênh thiện 。hữu Thiền chánh thọ nghênh thiện 。phi tam muội nghênh thiện 。 有禪三昧迎善。亦正受迎善。有禪非三昧迎善。 hữu Thiền tam muội nghênh thiện 。diệc chánh thọ nghênh thiện 。hữu Thiền phi tam muội nghênh thiện 。 亦非正受迎善。 復次。四種禪。有禪三昧念善。 diệc phi chánh thọ nghênh thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。hữu Thiền tam muội niệm thiện 。 非正受念善。有禪正受念善。非三昧念善。 phi chánh thọ niệm thiện 。hữu Thiền chánh thọ niệm thiện 。phi tam muội niệm thiện 。 有禪三昧念善。亦正受念善。 hữu Thiền tam muội niệm thiện 。diệc chánh thọ niệm thiện 。 有禪非三昧念善。亦非正受念善。 復次。四種禪。 hữu Thiền phi tam muội niệm thiện 。diệc phi chánh thọ niệm thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。 有禪三昧念不念善。非正受念不念善。 hữu Thiền tam muội niệm bất niệm thiện 。phi chánh thọ niệm bất niệm thiện 。 有禪正受念不念善。非三昧念不念善。 hữu Thiền chánh thọ niệm bất niệm thiện 。phi tam muội niệm bất niệm thiện 。 有禪三昧念不念善。亦正受念不念善。 hữu Thiền tam muội niệm bất niệm thiện 。diệc chánh thọ niệm bất niệm thiện 。 有禪非三昧念不念善。亦非正受念不念善。 復次。四種禪。 hữu Thiền phi tam muội niệm bất niệm thiện 。diệc phi chánh thọ niệm bất niệm thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。 有禪三昧來善。非正受來善。有禪正受來善。 hữu Thiền tam muội lai thiện 。phi chánh thọ lai thiện 。hữu Thiền chánh thọ lai thiện 。 非三昧來善。有禪三昧來善。亦正受來善。 phi tam muội lai thiện 。hữu Thiền tam muội lai thiện 。diệc chánh thọ lai thiện 。 有禪非三昧來善。亦非正受來善。 復次。四種禪。 hữu Thiền phi tam muội lai thiện 。diệc phi chánh thọ lai thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。 有禪三昧惡善。非正受惡善。 hữu Thiền tam muội ác thiện 。phi chánh thọ ác thiện 。 有禪正受惡善。非三昧惡善。有禪三昧惡善。 hữu Thiền chánh thọ ác thiện 。phi tam muội ác thiện 。hữu Thiền tam muội ác thiện 。 亦正受惡善。有禪非三昧惡善。亦非正受惡善。 復次。 diệc chánh thọ ác thiện 。hữu Thiền phi tam muội ác thiện 。diệc phi chánh thọ ác thiện 。 phục thứ 。 四種禪。有禪三昧方便善。非正受方便善。 tứ chủng Thiền 。hữu Thiền tam muội phương tiện thiện 。phi chánh thọ phương tiện thiện 。 有禪正受方便善。非三昧方便善。 hữu Thiền chánh thọ phương tiện thiện 。phi tam muội phương tiện thiện 。 有禪三昧方便善。亦正受方便善。有禪非三昧方便善。 hữu Thiền tam muội phương tiện thiện 。diệc chánh thọ phương tiện thiện 。hữu Thiền phi tam muội phương tiện thiện 。 亦非正受方便善。 復次。四種禪。 diệc phi chánh thọ phương tiện thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。 有禪三昧止善。非正受止善。有禪正受止善。 hữu Thiền tam muội chỉ thiện 。phi chánh thọ chỉ thiện 。hữu Thiền chánh thọ chỉ thiện 。 非三昧止善。有禪三昧止善。亦正受止善。 phi tam muội chỉ thiện 。hữu Thiền tam muội chỉ thiện 。diệc chánh thọ chỉ thiện 。 有禪非三昧止善。亦非正受止善。 復次。四種禪。 hữu Thiền phi tam muội chỉ thiện 。diệc phi chánh thọ chỉ thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。 有禪三昧舉善。非正受舉善。有禪正受舉善。 hữu Thiền tam muội cử thiện 。phi chánh thọ cử thiện 。hữu Thiền chánh thọ cử thiện 。 非三昧舉善。有禪三昧舉善。亦正受舉善。 phi tam muội cử thiện 。hữu Thiền tam muội cử thiện 。diệc chánh thọ cử thiện 。 有禪非三昧舉善。亦非正受舉善。 復次。四種禪。 hữu Thiền phi tam muội cử thiện 。diệc phi chánh thọ cử thiện 。 phục thứ 。tứ chủng Thiền 。 有禪三昧捨善。非正受捨善。有禪正受捨善。 hữu Thiền tam muội xả thiện 。phi chánh thọ xả thiện 。hữu Thiền chánh thọ xả thiện 。 非三昧捨善。有禪三昧捨善。亦正受捨善。 phi tam muội xả thiện 。hữu Thiền tam muội xả thiện 。diệc chánh thọ xả thiện 。 有禪非三昧捨善。亦非正受捨善。 hữu Thiền phi tam muội xả thiện 。diệc phi chánh thọ xả thiện 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八八四) 如是我聞。 一時。    (bát bát tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有無學三明。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu vô học tam minh 。 何等為三。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。 無學宿命智證通.無學生死智證通.無學漏盡智證通。 爾時。世尊即說偈言。 vô học tú mạng trí chứng thông .vô học sanh tử trí chứng thông .vô học lậu tận trí chứng thông 。 nhĩ thời 。Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  觀察知宿命  見天惡趣生  quan sát tri tú mạng   kiến Thiên ác thú sanh  生死諸漏盡  是則牟尼明  sanh tử chư lậu tận   thị tắc Mâu Ni minh  其心得解脫  一切諸貪愛  kỳ tâm đắc giải thoát   nhất thiết chư tham ái  三夜悉通達  故說為三明  tam dạ tất thông đạt   cố thuyết vi/vì/vị tam minh 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八八五) 如是我聞。 一時。    (bát bát ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有無學三明。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu vô học tam minh 。 何等為三。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。 謂無學宿命智證通.無學生死智證通.無學漏盡智證通。 云何無學宿命智證通。 vị vô học tú mạng trí chứng thông .vô học sanh tử trí chứng thông .vô học lậu tận trí chứng thông 。 vân hà vô học tú mạng trí chứng thông 。 謂聖弟子知種種宿命事。 vị thánh đệ tử tri chủng chủng tú mạng sự 。 從一生至百千萬億生。乃至劫數成壞。 tùng nhất sanh chí bách thiên vạn ức sanh 。nãi chí kiếp số thành hoại 。 我及眾生宿命所更如是名.如是生.如是性.如是食.如是受 ngã cập chúng sanh tú mạng sở cánh như thị danh .như thị sanh .như thị tánh .như thị thực/tự .như thị thọ/thụ 苦樂.如是長壽.如是久住.如是受分齊。 khổ lạc/nhạc .như thị trường thọ .như thị cửu trụ .như thị thọ/thụ phần tề 。 我及眾生於此處死.餘處生。 ngã cập chúng sanh ư thử xứ/xử tử .dư xứ sanh 。 於餘處死.此處生。有如是行.如是因.如是信。 ư dư xứ tử .thử xứ sanh 。hữu như thị hạnh/hành/hàng .như thị nhân .như thị tín 。 受種種宿命事。皆悉了知。是名宿命智證明。 thọ/thụ chủng chủng tú mạng sự 。giai tất liễu tri 。thị danh tú mạng trí chứng minh 。  云何生死智證明。謂聖弟子天眼淨過於人眼。  vân hà sanh tử trí chứng minh 。vị thánh đệ tử Thiên nhãn tịnh quá/qua ư nhân nhãn 。 見諸眾生死時.生時。善色.惡色。上色.下色。 kiến chư chúng sanh tử thời .sanh thời 。thiện sắc .ác sắc 。thượng sắc .hạ sắc 。 向於惡趣。隨業受生如實知。 hướng ư ác thú 。tùy nghiệp thọ sanh như thật tri 。 如此眾生身惡行成就.口惡行成就.意惡行成就。謗聖人。 như thử chúng sanh thân ác hành thành tựu .khẩu ác hành thành tựu .ý ác hành thành tựu 。báng Thánh nhân 。 邪見受邪法因緣故。身壞命終。 tà kiến thọ/thụ tà pháp nhân duyên cố 。thân hoại mạng chung 。 生惡趣泥犁中。此眾生身善行.口善行。意善行。 sanh ác thú Nê Lê trung 。thử chúng sanh thân thiện hạnh/hành/hàng .khẩu thiện hạnh/hành/hàng 。ý thiện hạnh/hành/hàng 。 不謗毀聖人。正見成就。身壞命終。 bất báng hủy Thánh nhân 。chánh kiến thành tựu 。thân hoại mạng chung 。 生於善趣天人中。是名生死智證明。 云何漏盡智證明。 sanh ư thiện thú Thiên Nhân trung 。thị danh sanh tử trí chứng minh 。 vân hà lậu tận trí chứng minh 。 謂聖弟子此苦如實知。 vị thánh đệ tử thử khổ như thật tri 。 此苦集.此苦滅.此苦滅道跡如實知。彼如是知.如是見。 thử khổ tập .thử khổ diệt .thử khổ diệt đạo tích như thật tri 。bỉ như thị tri .như thị kiến 。 欲有漏心解脫.有有漏心解脫.無明漏心解脫。 dục hữu lậu tâm giải thoát .hữu hữu lậu tâm giải thoát .vô minh lậu tâm giải thoát 。 解脫知見。我生已盡。梵行已立。所作已作。 giải thoát tri kiến 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。 自知不受後有。是名漏盡智證明。 爾時。 tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。thị danh lậu tận trí chứng minh 。 nhĩ thời 。 世尊即說偈言。 Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  觀察知宿命  見天惡趣生  quan sát tri tú mạng   kiến Thiên ác thú sanh  生死諸漏盡  是則牟尼明  sanh tử chư lậu tận   thị tắc Mâu Ni minh  知心得解脫  一切諸貪愛  tri tâm đắc giải thoát   nhất thiết chư tham ái  三處悉通達  故說為三明  tam xứ/xử tất thông đạt   cố thuyết vi/vì/vị tam minh 佛說是經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết thị Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八八六) 如是我聞。 一時。    (bát bát lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異婆羅門來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Bà-la-môn lai nghệ Phật sở 。 與世尊面相慰勞。慰勞已。退坐一面。而作是說。 dữ Thế Tôn diện tướng úy lao 。úy lao dĩ 。thoái tọa nhất diện 。nhi tác thị thuyết 。 此則婆羅門三明。此則婆羅門三明。 爾時。 thử tức Bà-la-môn tam minh 。thử tức Bà-la-môn tam minh 。 nhĩ thời 。 世尊告婆羅門言。云何名為婆羅門三明。 Thế Tôn cáo Bà-la-môn ngôn 。vân hà danh vi/vì/vị Bà-la-môn tam minh 。  婆羅門白佛言。瞿曇。婆羅門父母具相。無諸瑕穢。  Bà-la-môn bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。Bà-la-môn phụ mẫu cụ tướng 。vô chư hà uế 。 父母七世相承。無諸譏論。世世相承。 phụ mẫu thất thế tướng thừa 。vô chư ky luận 。thế thế tướng thừa 。 常為師長。辯才具足。 thường vi/vì/vị sư trường/trưởng 。biện tài cụ túc 。 誦諸經典.物類名字.萬物差品.字類分合.歷世本末。此五種記。 tụng chư Kinh điển .vật loại danh tự .vạn vật sái phẩm .tự loại phần hợp .lịch thế bản mạt 。thử ngũ chủng kí 。 悉皆通達。容色端正。是名。瞿曇。婆羅門三明。 tất giai thông đạt 。dung sắc đoan chánh 。thị danh 。Cồ Đàm 。Bà-la-môn tam minh 。  佛告婆羅門。我不以名字言說為三明也。  Phật cáo Bà-la-môn 。ngã bất dĩ danh tự ngôn thuyết vi/vì/vị tam minh dã 。 賢聖法間說真要實三明。謂賢聖知見。 hiền thánh pháp gian thuyết chân yếu thật tam minh 。vị hiền thánh tri kiến 。 賢聖法.律真實三明。 婆羅門白佛。云何。瞿曇。 hiền thánh pháp .luật chân thật tam minh 。 Bà-la-môn bạch Phật 。vân hà 。Cồ Đàm 。 賢聖知見。賢聖法.律所說三明。 佛告婆羅門。 hiền thánh tri kiến 。hiền thánh pháp .luật sở thuyết tam minh 。 Phật cáo Bà-la-môn 。 有三種無學三明。何等為三。 hữu tam chủng vô học tam minh 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 謂無學宿命智證明.無學生死智證明.無學漏盡智證明。 vị vô học tú mạng trí chứng minh .vô học sanh tử trí chứng minh .vô học lậu tận trí chứng minh 。 如上經廣說。 như thượng Kinh quảng thuyết 。 爾時。世尊即說偈言。 nhĩ thời 。Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。  一切法無常  持戒寂靜禪  nhất thiết pháp vô thường   trì giới tịch tĩnh Thiền  知一切宿命  已生天惡趣  tri nhất thiết tú mạng   dĩ sanh thiên ác thú  得斷生漏盡  是為牟尼通  đắc đoạn sanh lậu tận   thị vi/vì/vị Mâu Ni thông  悉知心解脫  一切貪恚癡  tất tri tâm giải thoát   nhất thiết tham khuể si  我說是三明  非言語所說  ngã thuyết thị tam minh   phi ngôn ngữ sở thuyết 婆羅門。是為聖法.律所說三明。 Bà-la-môn 。thị vi/vì/vị thánh pháp .luật sở thuyết tam minh 。  婆羅門白佛。瞿曇。是真三明。 爾時。婆羅門聞佛所說。  Bà-la-môn bạch Phật 。Cồ Đàm 。thị chân tam minh 。 nhĩ thời 。Bà-la-môn văn Phật sở thuyết 。 歡喜隨喜。從坐起而去。 hoan hỉ tùy hỉ 。tùng tọa khởi nhi khứ 。    (八八七) 如是我聞。 一時。    (bát bát thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異婆羅門來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Bà-la-môn lai nghệ Phật sở 。 與世尊面相慰勞。慰勞已。退坐一面。白佛。瞿曇。 dữ Thế Tôn diện tướng úy lao 。úy lao dĩ 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật 。Cồ Đàm 。 我名信。 佛告婆羅門。所謂信者。 ngã danh tín 。 Phật cáo Bà-la-môn 。sở vị tín giả 。 信增上戒.施.聞.捨.慧。是則為信。非名字是信也。 時。 tín tăng thượng giới .thí .văn .xả .tuệ 。thị tắc vi/vì/vị tín 。phi danh tự thị tín dã 。 thời 。 婆羅門聞佛所說。歡喜隨喜。從坐起而去。 Bà-la-môn văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ 。tùng tọa khởi nhi khứ 。    (八八八) 如是我聞。 一時。    (bát bát bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異婆羅門來詣佛所。面相慰勞。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Bà-la-môn lai nghệ Phật sở 。diện tướng úy lao 。 慰勞已。退坐一面。白佛言。瞿曇。我名增益。 úy lao dĩ 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。ngã danh tăng ích 。 佛告婆羅門。所謂增益者。信增益。 Phật cáo Bà-la-môn 。sở vị tăng ích giả 。tín tăng ích 。 戒.聞.捨.慧增益。是為增益。非名字為增益也。 時。 giới .văn .xả .tuệ tăng ích 。thị vi/vì/vị tăng ích 。phi danh tự vi/vì/vị tăng ích dã 。 thời 。 婆羅門聞佛所說。歡喜隨喜。從坐起而去。 Bà-la-môn văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ 。tùng tọa khởi nhi khứ 。    (八八九) 如是我聞。 一時。    (bát bát cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異婆羅門來詣佛所。問訊安否。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Bà-la-môn lai nghệ Phật sở 。vấn tấn an phủ 。 問訊已。退坐一面。白佛言。世尊。我名等起。 vấn tấn dĩ 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã danh đẳng khởi 。 佛告婆羅門。夫等起者。謂起於信。 Phật cáo Bà-la-môn 。phu đẳng khởi giả 。vị khởi ư tín 。 起戒.聞.捨.慧。是為等起。非名字為等起也。 爾時。 khởi giới .văn .xả .tuệ 。thị vi/vì/vị đẳng khởi 。phi danh tự vi/vì/vị đẳng khởi dã 。 nhĩ thời 。 婆羅門聞佛所說。歡喜隨喜。從坐起而去。 Bà-la-môn văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ 。tùng tọa khởi nhi khứ 。    (八九○) 如是我聞。 一時。    (bát cửu ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 當為汝說無為法。及無為道跡。諦聽。善思。云何無為法。 đương vi nhữ vô vi/vì/vị Pháp 。cập vô vi/vì/vị đạo tích 。đế thính 。thiện tư 。vân hà vô vi/vì/vị Pháp 。 謂貪欲永盡。瞋恚.愚癡永盡。一切煩惱永盡。 vị tham dục vĩnh tận 。sân khuể .ngu si vĩnh tận 。nhất thiết phiền não vĩnh tận 。 是無為法。云何為無為道跡。謂八聖道分。 thị vô vi/vì/vị Pháp 。vân hà vi vô vi/vì/vị đạo tích 。vị bát Thánh đạo phần 。 正見.正智.正語.正業.正命.正方便.正念.正定。 chánh kiến .chánh trí .chánh ngữ .chánh nghiệp .chánh mạng .chánh phương tiện .chánh niệm .chánh định 。 是名無為道跡。 佛說此經已。 thị danh vô vi/vì/vị đạo tích 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如無為。 như vô vi/vì/vị 。 如是難見.不動.不屈.不死.無漏.覆蔭.洲渚.濟渡.依止.擁護.不流轉.離熾焰.離 như thị nạn/nan kiến .bất động .bất khuất .bất tử .vô lậu .phước ấm .châu chử .tế độ .y chỉ .ủng hộ .bất lưu chuyển .ly sí diệm .ly 燒然.流通.清涼.微妙.安隱.無病.無所有. thiêu nhiên .lưu thông .thanh lương .vi diệu .an ổn .vô bệnh .vô sở hữu . 涅槃亦如是說。 Niết-Bàn diệc như thị thuyết 。    (八九一) 如是我聞。 一時。    (bát cửu nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。譬如湖池。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。thí như hồ trì 。 廣長五十由旬。深亦如是。 quảng trường/trưởng ngũ thập do-tuần 。thâm diệc như thị 。 若有士夫以一毛端渧彼湖水。云何。比丘。彼湖水為多。 nhược hữu sĩ phu dĩ nhất mao đoan đế bỉ hồ thủy 。vân hà 。Tỳ-kheo 。bỉ hồ thủy vi/vì/vị đa 。 為士夫毛端一渧水多。 比丘白佛。世尊。 vi/vì/vị sĩ phu mao đoan nhất đế thủy đa 。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Thế Tôn 。 士夫毛端尠少耳。湖水無量千萬億倍。不得為比。 sĩ phu mao đoan 尠thiểu nhĩ 。hồ thủy vô lượng thiên vạn ức bội 。bất đắc vi/vì/vị bỉ 。  佛告比丘。具足見真諦。正見具足。  Phật cáo Tỳ-kheo 。cụ túc kiến chân đế 。chánh kiến cụ túc 。 世尊弟子見真諦果。正無間等。彼於爾時已斷.已知。 Thế Tôn đệ-tử kiến chân đế quả 。chánh Vô gián đẳng 。bỉ ư nhĩ thời dĩ đoạn .dĩ tri 。 斷其根本。如截多羅樹頭。更不復生。 đoạn kỳ căn bản 。như tiệt Ta-la thụ đầu 。cánh bất phục sanh 。 所斷諸苦甚多無量。如大湖水。所餘之苦如毛端渧水。 sở đoạn chư khổ thậm đa vô lượng 。như Đại hồ thủy 。sở dư chi khổ như mao đoan đế thủy 。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如毛端渧水。 như mao đoan đế thủy 。 如是草籌之端渧水亦如是。如湖池水如是。 như thị thảo trù chi đoan đế thủy diệc như thị 。như hồ trì thủy như thị 。 薩羅多吒伽.恒水.耶扶那.薩羅(泳-永+臾).伊羅跋提.摩醯.大海亦如是說。 tát la đa trá già .hằng thủy .da phù na .tát la (vịnh -vĩnh +du ).y La Bạt đề .ma-ê .đại hải diệc như thị thuyết 。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八九二) 如是我聞。 一時。    (bát cửu nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有內六入處。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nội lục nhập xứ/xử 。 云何為六。謂眼內入處。耳.鼻.舌.身.意內入處。 vân hà vi lục 。vị nhãn nội nhập xứ/xử 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý nội nhập xứ/xử 。 於此六法觀察忍。名為信行。超昇離生。 ư thử lục pháp quan sát nhẫn 。danh vi tín hạnh/hành/hàng 。siêu thăng ly sanh 。 離凡夫地。未得須陀洹果。乃至未命終。 ly phàm phu địa 。vị đắc Tu-đà-hoàn quả 。nãi chí vị mạng chung 。 要得須陀洹果。若此諸法增上觀察忍。名為法行。 yếu đắc Tu-đà-hoàn quả 。nhược/nhã thử chư Pháp tăng thượng quan sát nhẫn 。danh vi Pháp hành 。 超昇離生。離凡夫地。未得須陀洹果。 siêu thăng ly sanh 。ly phàm phu địa 。vị đắc Tu-đà-hoàn quả 。 乃至未命終。要得須陀洹果。 nãi chí vị mạng chung 。yếu đắc Tu-đà-hoàn quả 。 若此諸法如實正智觀察。三結已盡.已知。謂身見.戒取.疑。 nhược/nhã thử chư Pháp như thật chánh trí quan sát 。tam kết dĩ tận .dĩ tri 。vị thân kiến .giới thủ .nghi 。 是名須陀洹。不墮決定惡趣。定趣三菩提。 thị danh Tu đà Hoàn 。bất đọa quyết định ác thú 。định thú tam-Bồ-đề 。 七有天人往生。究竟苦邊。此等諸法正智觀察。 thất hữu Thiên Nhân vãng sanh 。cứu cánh khổ biên 。thử đẳng chư Pháp chánh trí quan sát 。 不起諸漏。離欲解脫。名阿羅漢。諸漏已盡。 bất khởi chư lậu 。ly dục giải thoát 。danh A-la-hán 。chư lậu dĩ tận 。 所作已作。離諸重擔。逮得己利。盡諸有結。 sở tác dĩ tác 。ly chư trọng đam/đảm 。đãi đắc kỷ lợi 。tận chư hữu kết 。 正智心善解脫。 佛說此經已。 chánh trí tâm thiện giải thoát 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如內六入處。 như nội lục nhập xứ/xử 。 如是外六入處.六識身.六觸身.六受身.六想身.六思身.六愛身.六界 như thị ngoại lục nhập xứ/xử .lục thức thân .lục xúc thân .lục thọ thân .lục tưởng thân .lục tư thân .lục ái thân .lục giới 身.五陰亦如上說。 thân .ngũ uẩn diệc như thượng thuyết 。    (八九三) 如是我聞。 一時。    (bát cửu tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有五種種子生。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu ngũ chủng chủng tử sanh 。 何等為五。 hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。 謂根種子.莖種子.節種子.枝種子.種種子。 vị căn chủng tử .hành chủng tử .tiết chủng tử .chi chủng tử .chủng chủng tử 。 此諸種子不斷.不破.不腐.不傷.不穿堅。新得地界。不得水界。 thử chư chủng tử bất đoạn .bất phá .bất hủ .bất thương .bất xuyên kiên 。tân đắc địa giới 。bất đắc thủy giới 。 彼諸種子不得生長增廣。得水界。不得地界。 bỉ chư chủng tử bất đắc sanh trường/trưởng tăng quảng 。đắc thủy giới 。bất đắc địa giới 。 彼諸種子不得生長增廣。要得地界.水界。 bỉ chư chủng tử bất đắc sanh trường/trưởng tăng quảng 。yếu đắc địa giới .thủy giới 。 彼諸種子得生長增廣。如是業。 bỉ chư chủng tử đắc sanh trường/trưởng tăng quảng 。như thị nghiệp 。 煩惱.有.愛.見.慢.無明而生行。 phiền não .hữu .ái .kiến .mạn .vô minh nhi sanh hạnh/hành/hàng 。 若有業而無煩惱.愛.見.無明者。行則滅。 佛說此經已。 nhược hữu nghiệp nhi vô phiền não .ái .kiến .vô minh giả 。hạnh/hành/hàng tức diệt 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如行。 như hạnh/hành/hàng 。 如是識.名色.六入處.觸.受.愛.取.有.生.老死亦如是說。 như thị thức .danh sắc .lục nhập xứ/xử .xúc .thọ/thụ .ái .thủ .hữu .sanh .lão tử diệc như thị thuyết 。    (八九四) 如是我聞。 一時。    (bát cửu tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。於我世間。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。ư ngã thế gian 。 於世間及世間集不如是知者。 ư thế gian cập thế gian tập bất như thị tri giả 。 我終不得於諸天.魔.梵.沙門.婆羅門及諸世間。 ngã chung bất đắc ư chư Thiên .ma .phạm .Sa Môn .Bà-la-môn cập chư thế gian 。 為解脫.為出.為離。離顛倒想。 vi/vì/vị giải thoát .vi/vì/vị xuất .vi/vì/vị ly 。ly điên đảo tưởng 。 亦不名阿耨多羅三藐三菩提。以我於世間及世間集如實知故。 diệc bất danh A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。dĩ ngã ư thế gian cập thế gian tập như thật tri cố 。 是故我於諸天.世人.魔.梵.沙門.婆羅門及餘 thị cố ngã ư chư Thiên .thế nhân .ma .phạm .Sa Môn .Bà-la-môn cập dư 眾生。為得解脫.為出.為離。心離顛倒。 chúng sanh 。vi/vì/vị đắc giải thoát .vi/vì/vị xuất .vi/vì/vị ly 。tâm ly điên đảo 。 具足住。得成阿耨多羅三藐三菩提。 cụ túc trụ/trú 。đắc thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如是世間世間集.世間滅。世間集.世間出。 như thị thế gian thế gian tập .thế gian diệt 。thế gian tập .thế gian xuất 。 世間集.世間滅.世間味.世間患.世間出。 thế gian tập .thế gian diệt .thế gian vị .thế gian hoạn .thế gian xuất 。 世間集.世間滅.世間出。世間集.世間滅道跡。 thế gian tập .thế gian diệt .thế gian xuất 。thế gian tập .thế gian diệt đạo tích 。 世間集.世間滅.世間集道跡.世間滅道跡。 thế gian tập .thế gian diệt .thế gian tập đạo tích .thế gian diệt đạo tích 。 世間集.世間滅.世間味.世間患.世間出。 thế gian tập .thế gian diệt .thế gian vị .thế gian hoạn .thế gian xuất 。 世間集.世間滅.世間集道跡.世間滅道跡.世間 thế gian tập .thế gian diệt .thế gian tập đạo tích .thế gian diệt đạo tích .thế gian 味.世間患.世間出。 佛說此經已。 vị .thế gian hoạn .thế gian xuất 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (八九五) 如是我聞。 一時。    (bát cửu ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有三愛。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tam ái 。 何等為三。謂欲愛.色愛.無色愛。為斷此三愛故。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。vị dục ái .sắc ái .vô sắc ái 。vi/vì/vị đoạn thử tam ái cố 。 當求大師。 佛說此經已。 đương cầu Đại sư 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如求大師。 như cầu Đại sư 。 如是次師.教師.廣導師.度師.廣度師.說師.廣說師.隨說師.阿闍梨.同伴.真 như thị thứ sư .giáo sư .quảng Đạo sư .độ sư .quảng độ sư .thuyết sư .quảng thuyết sư .tùy thuyết sư .A-xà-lê .đồng bạn .chân 知識之善友.哀愍.慈悲.欲義.欲安.欲樂.欲觸. tri thức chi thiện hữu .ai mẩn .từ bi .dục nghĩa .dục an .dục lạc/nhạc .dục xúc . 欲通.欲者.精進者.方便者.出者.堅固者.勇 dục thông .dục giả .tinh tấn giả .phương tiện giả .xuất giả .kiên cố giả .dũng 猛者.堪能者.攝者.常者.學者.不放逸者.修 mãnh giả .kham năng giả .nhiếp giả .thường giả .học giả .bất phóng dật giả .tu 者.思惟者.憶念者.覺想者.思量者.梵行者. giả .tư tánh giả .ức niệm giả .giác tưởng giả .tư lượng giả .phạm hạnh giả . 神力者.智者.識者.慧者.分別者.念處.正勤. thần lực giả .trí giả .thức giả .tuệ giả .phân biệt giả .niệm xứ .chánh cần . 根.力.覺.道.止觀.念身.正思惟求亦如是說。 căn .lực .giác .đạo .chỉ quán .niệm thân .chánh tư duy cầu diệc như thị thuyết 。    (八九六) 如是我聞。 一時。    (bát cửu lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有三有漏。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tam hữu lậu 。 何等為三。謂欲有漏.有有漏.無明有漏。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。vị dục hữu lậu .hữu hữu lậu .vô minh hữu lậu 。 為斷此三有漏故。當求大師。 佛說此經已。 vi/vì/vị đoạn thử tam hữu lậu cố 。đương cầu Đại sư 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如求大師。如是。乃至求正思惟亦如是說。 như cầu Đại sư 。như thị 。nãi chí cầu chánh tư duy diệc như thị thuyết 。    (八九七) 如是我聞。 一時。    (bát cửu thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 時。尊者羅睺羅來詣佛所。稽首禮足。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 thời 。Tôn-Giả La-hầu-la lai nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。 退坐一面。白佛言。世尊。云何知.云何見。 thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。vân hà tri .vân hà kiến 。 我此識身及外境界一切相不憶念。 ngã thử thức thân cập ngoại cảnh giới nhất thiết tướng bất ức niệm 。 於其中間盡諸有漏。 佛告羅睺羅。有內六入處。 ư kỳ trung gian tận chư hữu lậu 。 Phật cáo La-hầu-la 。hữu nội lục nhập xứ/xử 。 何等為六。謂眼入處。耳.鼻.舌.身.意入處。 hà đẳng vi/vì/vị lục 。vị nhãn nhập xứ/xử 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý nhập xứ/xử 。 此等諸法。正智觀察。盡諸有漏。正智心善解脫。 thử đẳng chư Pháp 。chánh trí quan sát 。tận chư hữu lậu 。chánh trí tâm thiện giải thoát 。 是名阿羅漢。盡諸有漏。所作已作。已捨重擔。 thị danh A-la-hán 。tận chư hữu lậu 。sở tác dĩ tác 。dĩ xả trọng đam/đảm 。 逮得己利。盡諸有結。正智心得解脫。 đãi đắc kỷ lợi 。tận chư hữu kết 。chánh trí tâm đắc giải thoát 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如內六入處。如是外六入處。 như nội lục nhập xứ/xử 。như thị ngoại lục nhập xứ/xử 。 乃至五陰亦如是說。 nãi chí ngũ uẩn diệc như thị thuyết 。    (八九八) 如是我聞。 一時。    (bát cửu bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘於眼欲貪斷。欲貪斷者。是名眼已斷。已知斷其根本。 nhược/nhã Tỳ-kheo ư nhãn dục tham đoạn 。dục tham đoạn giả 。thị danh nhãn dĩ đoạn 。dĩ tri đoạn kỳ căn bản 。 如截多羅樹頭。於未來世成不生法。 như tiệt Ta-la thụ đầu 。ư vị lai thế thành bất sanh pháp 。 如眼。如是耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 như nhãn 。như thị nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如內六入處。如是外六入處。 như nội lục nhập xứ/xử 。như thị ngoại lục nhập xứ/xử 。 乃至五陰亦如是說。 nãi chí ngũ uẩn diệc như thị thuyết 。    (八九九) 如是我聞。 一時。    (bát cửu cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘眼生.住.成就顯現。苦生.病住.老死顯現。如是。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhãn sanh .trụ/trú .thành tựu hiển hiện 。khổ sanh .bệnh trụ/trú .lão tử hiển hiện 。như thị 。 乃至意亦如是說。若眼滅.息.沒。 nãi chí ý diệc như thị thuyết 。nhược/nhã nhãn diệt .tức .một 。 苦則滅.病則息.老死則沒。乃至意亦如是說。 佛說此經已。 khổ tức diệt .bệnh tức tức .lão tử tức một 。nãi chí ý diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如內六入處。如是外六入處。 như nội lục nhập xứ/xử 。như thị ngoại lục nhập xứ/xử 。 乃至五陰亦如是說。 nãi chí ngũ uẩn diệc như thị thuyết 。    (九○○) 如是我聞。 一時。    (cửu ○○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘於眼味著者。則生上煩惱。生上煩惱者。 nhược/nhã Tỳ-kheo ư nhãn vị trước giả 。tức sanh thượng phiền não 。sanh thượng phiền não giả 。 於諸染污心不得離欲。彼障礙亦不得斷。 ư chư nhiễm ô tâm bất đắc ly dục 。bỉ chướng ngại diệc bất đắc đoạn 。 乃至意入處亦如是說。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 nãi chí ý nhập xứ/xử diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 如內六入處。如是外六入處。 như nội lục nhập xứ/xử 。như thị ngoại lục nhập xứ/xử 。 乃至五陰亦如是說。 nãi chí ngũ uẩn diệc như thị thuyết 。    (九○一) 如是我聞。 一時。    (cửu ○nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。世尊告諸比丘。譬如世間所作。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。thí như thế gian sở tác 。 皆依於地而得建立。如是一切善法。 giai y ư địa nhi đắc kiến lập 。như thị nhất thiết thiện pháp 。 皆依內六入處而得建立。 佛說此經已。 giai y nội lục nhập xứ/xử nhi đắc kiến lập 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如內六入處。如是外六入處。 như nội lục nhập xứ/xử 。như thị ngoại lục nhập xứ/xử 。 乃至五陰亦如是說。 nãi chí ngũ uẩn diệc như thị thuyết 。    (九○二) 如是我聞。 一時。    (cửu ○nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。世尊告諸比丘。若有眾生。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhược hữu chúng sanh 。 無足.二足.四足.多足。色.無色。想.無想。非想.非非想。 vô túc .nhị túc .tứ túc .đa túc 。sắc .vô sắc 。tưởng .vô tưởng 。phi tưởng .phi phi tưởng 。 於一切如來最第一。乃至聖戒亦如是說。 ư nhất thiết Như Lai tối đệ nhất 。nãi chí Thánh giới diệc như thị thuyết 。    (九○三) 如是我聞。 一時。    (cửu ○tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。世尊告諸比丘。若諸世間眾生所作。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã chư thế gian chúng sanh sở tác 。 彼一切皆依於地而得建立。如是一切法。 bỉ nhất thiết giai y ư địa nhi đắc kiến lập 。như thị nhất thiết pháp 。 有為.無為。離貪欲法最為第一。如是廣說。 hữu vi .vô vi/vì/vị 。ly tham dục Pháp tối vi đệ nhất 。như thị quảng thuyết 。 乃至聖戒亦如是說。 佛說此經已。 nãi chí Thánh giới diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (九○四) 如是我聞。 一時。    (cửu ○tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 爾時。世尊告諸比丘。若諸世間眾生。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã chư thế gian chúng sanh 。 彼一切皆依於地而得建立。如是一切諸眾。 bỉ nhất thiết giai y ư địa nhi đắc kiến lập 。như thị nhất thiết chư chúng 。 如來聲聞眾最為第一。如是廣說。乃至聖戒。 Như Lai Thanh văn chúng tối vi đệ nhất 。như thị quảng thuyết 。nãi chí Thánh giới 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 雜阿含經卷第三十一 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ tam thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:34:21 2008 ============================================================